Translate Text in Images — Fast, Editable, Brand-Safe
Convert image text to localized versions with AI, then edit translations and layout in one workflow. Ideal for teams shipping localized creatives without breaking brand guidelines.
Upload your files, and let us handle the rest with speed, precision, and care.
Why translating text in images is still difficult
Translating text embedded in images requires more than just language conversion. Text length varies between languages, causing layout issues. Brand terms need special handling, and sensitive elements like logos must stay untouched. Traditional workflows mean sending files to designers, waiting for translations, rebuilding layouts, and fixing mistakes after assets are published.
Most tools give you a translated file and hope for the best. But brand-critical content needs human review—translations need refinement, typography needs adjustment, and protected areas need to stay untouched. Without proper controls, you risk breaking brand guidelines and launching inconsistent visuals across markets.
Teams using Loxalize translate image text faster, maintain brand consistency, and ship localized creatives without delays.
How It Works
Drag and drop or select your image file. We support PNG, JPG, and JPEG formats. Processing begins instantly for images up to 10MB.
Advanced AI automatically identifies all text elements in your image and translates them to your target language. The entire process completes in seconds.
Review and refine translations in our integrated editor. Adjust typography, change placement, apply glossary terms, and mark exclusion zones. All changes are non-destructive.
Download your translated images in the original format. Export multiple languages simultaneously for faster global launches.
What makes Loxalize different
Review AI translations overlaid on your image. Every text element is selectable and editable, with context preserved. Adjust typography and placement without design software.
AI automatically maintains your original design layout during translation. Text fits perfectly, fonts are preserved, and visual hierarchy remains intact across all languages.
Mark specific areas that must never change—perfect for logos, legal text, or any content that must stay in the original language.
Define approved translations for key terms and blacklist words that should never be translated. Ensure brand consistency and avoid costly mistakes.
Who translates text in images
Standardize terminology, review translations, and ship localized visuals that match the words in your TMS. Reduce turnaround time and scale operations.
Translate campaigns, social assets, and promos without waiting on agencies. Keep creative timelines intact while you localize.
Localize product images, sale banners, and marketplace graphics across regions, so every listing speaks the right language.